楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-13 09:38:08 | 显示全部楼层
402.陌上桑     
汉乐府民歌篇名。始见于《宋书•乐志》,题作《艳歌罗敷行》;后《玉台新咏》辑录,题为《日出东南隅行》;《乐府诗集》收入卷二八《相和歌辞•相和曲》,名为《陌上桑》。《宋书》原注:“三解。前有艳词曲,后有趋。”“解”为乐歌段落,一解相当于一章。诗歌通过太守调戏采桑女遭到嘲讽拒绝一事的叙写,反映了封建社会达官贵族横行、下层妇女受欺的黑暗现实,刻画了集智勇美于一身的罗敷的光辉形象。与同类题材的民间作品《韩平夫妇》《秋胡行》相比,本诗着力于理想形象的塑造,戏剧气氛的烘染,富有浪漫主义色彩。全诗以罗敷的美为铺叙中心,采用的是避实就虚的的艺术手法:“写罗敷全须写容貌,今止言服饰之盛耳,偏无一言及其容貌,特于看罗敷者尽情描写,所谓虚处着笔,诚妙手也。”(陈祚明《采椒堂古诗选》)叙事中铺陈、衬托、夸张等多种手法的综合运用,成功的渲染了诙谐活泼的戏剧风格。罗敷虚拟的“夸夫”结尾,扬此抑彼,借夫婿风采压使君气焰,扬自我气节,更是别开生面,余韵无穷。本诗为完整的五言叙事诗,它的产生标志着东汉民歌中五言体叙事诗的成熟,为建安文人五言诗的繁荣提供了有益的借鉴。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-13 09:39:13 | 显示全部楼层
附一:
陌上桑
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜蚕桑 一作:善蚕桑)

  使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”

  “东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”

回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-13 09:39:40 | 显示全部楼层
附二:译文
  太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,希望引起罗敷对自己的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。

  太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”

  罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”

回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-13 09:40:36 | 显示全部楼层
附三:
注释
⑴陌上桑:陌:田间的路。桑:桑林。
⑵东南隅:指东方偏南。隅,方位、角落。中国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。
⑶喜蚕桑:喜欢采桑。喜,有的本子作“善”(善于、擅长)。
⑷青丝为笼系:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。
⑸笼钩:一种工具。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。
⑹倭堕髻:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。
⑺缃绮:有花纹的浅黄色的丝织品。
⑻帩头:帩头,古代男子束发的头巾。
⑼少年:古义(10-20岁)男
⑽但:只是。坐:因为,由于。
⑾使君:汉代对太守、刺史的通称。
⑿姝:美丽的女子。
⒀谢:这里是“请问”的意思。
⒁不:通假字,通“否”音也为“否”的音。
⒂居上头:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。
⒃鹿卢剑:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。宝剑,荆轲刺秦王时带的就是鹿卢剑。
⒄侍中郎:出入宫禁的侍卫官。
⒅盈盈:仪态端庄美好。
⒆冉冉:走路缓慢。
回复

使用道具 举报

669

主题

1万

帖子

24万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
248086
发表于 2021-8-14 08:56:57 | 显示全部楼层
070606zztelylynknnhew3.jpeg
不要曲意求人重视,不怕忍受被人忽视。
回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-14 10:32:30 | 显示全部楼层

感谢诸兄的问好!
回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-16 07:09:45 | 显示全部楼层
403.王昭君     
晋乐府篇名。石崇作。《文选》题为《王明君辞》,《乐府诗集》载入卷二九《相和歌辞•吟叹曲》,题作《王明君》。明君本字昭君,避晋文帝司马昭讳,改昭为明。《旧唐书•音乐志》:“《明君》,汉元帝时,匈奴单于入朝,诏王嫱配之,即昭君也。及将去,入辞,光彩照人,,悚动左右,天子悔焉。汉人怜其远嫁,为作此歌。晋石崇妓绿珠善舞,以此曲教之,而自制新歌。”说明汉古词已亡、石崇以旧曲作新词。歌词代昭君立言,以“我”的口吻,叙述远嫁匈奴的经历及其内心的哀怨和精神上的孤苦屈辱。所叙史实与《汉书• 匈奴传》的记载想吻。诗为五言,古朴质直,后代诗人多有仿作。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-16 07:10:18 | 显示全部楼层
附一:
王昭君   
王明君辞
昔公主嫁乌孙①,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思,其送明君,亦必尔也。其造新曲,多哀怨之声,故叙之于纸云尔。
我本汉家子,将适单于②庭。
辞诀未及终,前驱已抗旌。
仆御涕流离,辕马为悲鸣。
哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。
行行日已远,遂造匈奴城。
延我于穹庐③,加我阏氏④名。
殊类非所安,虽贵非所荣。
父子见凌辱,对之惭且惊。
杀身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,积思常愤盈。
愿假飞鸿翼,弃之以遐征。
飞鸿不我顾,伫立以屏营。
昔为匣中玉,今为粪上英。
朝华不足欢,甘与秋草并。
传语后世人,远嫁难为情。[1]  
回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-16 07:10:44 | 显示全部楼层
附二:
注释编辑 ①乌孙:汉时西域国名,在今新疆伊犁河流域。汉武帝曾以江都王刘建女为江都公生,以楚王刘戊孙女为解忧公主,先后嫁乌孙昆弥王。至后魏为柔然所破,徙至葱蛉,详《汉书》九六下《西域传》。昆弥,乌孙王的名号,也译作昆莫。
②单于:汉时匈奴称其君主曰“单于”。《汉书音义》:“单于者,广大之貌,言其象天单于然。”
③穹庐:毡帐,即蒙古包。传为北齐人斛律金所作《敕勒歌》云:“天似穹庐,笼盖四野。”
④阏氏(yānzhī烟支):汉时匈奴王妻妾的称号,相当于汉人所称的皇后。《史记》一一〇《匈奴传》:“单子有太子名冒顿,后有所爱阏氏,生少子,而单于欲废冒顿而立少子。匈奴太子称母为母阏氏。”[2]  
回复

使用道具 举报

71

主题

4212

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
51270
 楼主| 发表于 2021-8-17 08:51:39 | 显示全部楼层
404.长歌行     
汉乐府篇名。始见于《文选》卷二七,《乐府诗集》辑入卷三○《相和歌辞•平调曲》。共有古辞三首。第一首:“青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲!”即为《文选》之所载。崔豹《古今注》说:“长歌、短歌,言人寿命长短,各有定分,不可妄求。”李善《文选》注反驳:“古诗曰‘长歌正激烈’,魏文帝《燕歌行》曰‘短歌微吟不能长’,傅玄《艳歌行》曰‘咄来长歌续短歌’。然行声有长短,非言寿命也。”李说在理,“长”“短”是就音节曲调而言,与年寿无关。这是一首用比喻手法阐明人生短促、应即事努力的哲理诗。诗共十句,前八句都是比,结尾两句点题。通过“朝露易晞”的取譬,“秋节叶衰”、“ 百川东逝”的象征,诗人以景寄情,有情入理,寓“少壮不努力,老大徒伤悲”的人生哲理于鲜明的形象刻画中。“长歌行歌《青青园中葵》,思立业也。传曰:人生三不朽:立德、立功、立言。盖欲及时也。”(朱加徵《乐府广序》)“及时立业”,这就是诗人从一系列景象引发的联想中所归结到的理性认识。绘景、抒情、述理三者的有机结合,使这首哲理诗既发人深思又不枯燥抽象,有着耐人寻味的艺术力量。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表