楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-9 07:01:37 | 显示全部楼层
附二:
观猎
作者:王维 (唐)
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕处,千里暮云平。
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-10 07:15:53 | 显示全部楼层
156、小戎     
《诗经•秦风》篇名。此为贵族妇女怀念出征丈夫的诗。《毛诗序》云:“《小戎》,美襄公也。备其兵甲以讨西戎,西戎方强而征伐不休。”揭出本诗的写作背景:诗作于春秋初秦襄公率国人征伐西戎之时。全诗三章,章十句。一章写兵车,二章述战马, 三章叙兵器,用借物喻人的表现手法赞美征夫的珍贵威武。章法错综有致:“”一张言车,而‘驾我骐馵’ 豫以起次章之马。二章言马,而‘龙盾之合’既以起卒章之兵;‘鋈以觼軜’又以蒙首章之车。三章言兵,而‘俴驷孔群’复蒙上章以言。此章法错综之妙也。”(顾广誉《学诗详说》)各章又分前后两部,前部六句铺叙其君子服用之物的精美,文词古奥质直;后部四句直抒妇人思念之情的深挚,语气平易蕴藉。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-10 07:16:11 | 显示全部楼层
附:
小戎  
小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之。

俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲滕。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

注释
(1)小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。俴(jiàn剑)收:浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。
(2)五楘(mù木):用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲辕。
(3)游环:活动的环。设于辕马背上。协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。
(4)靷(yìn印):引车前行的皮革。鋈(wù误)续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。
(5)文茵:虎皮坐垫。畅毂(gǔ古):长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。
(6)骐:青黑色如棋盘格子纹的马。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的马。
(7)言:乃。君子:指从军的丈夫。
(8)温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。
(9)板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。
(10)心曲:心灵深处。
(11)牡:公马。孔:甚。阜:肥大。
(12)辔:缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。
(13)骝(liú留):赤身黑鬣的马,即枣骝马。
(14)騧(guā瓜):黄马黑嘴。骊:黑马。骖:车辕外侧二马称骖。
(15)龙盾:画龙的盾牌。合:两只盾合挂于车上。
(16)觼(jué决):有舌的环。軜(nà纳):内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。
(17)邑:秦国的属邑。
(18)方:将。期:指归期。
(19)胡然:为什么。
(20)俴驷:披薄金甲的四马。孔群:群马很协调。
(21)厹(qiú求)矛:头有三棱锋刃的长矛。錞(duì队):矛柄下端金属套。
(22)蒙:画杂乱的羽纹。伐:盾。苑(yūn晕):花纹。
(23)虎韔(chàng唱):虎皮弓囊。镂膺:在弓囊前刻花纹。
(24)交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交:互相交错;韔:用作动词,作"藏"讲。
(25)闭:弓檠。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。绲(gǔn滚):绳。縢(滕):缠束。
(26)载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。
(27)厌厌:安静柔和貌。良人:指女子的丈夫。
(28)秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。德音:好声誉。

回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-11 07:03:51 | 显示全部楼层
157、蒹葭     
《诗经•秦风》篇名。朱熹《诗集传》云:“言秋水方盛之时,所谓伊人者,乃在水之一方,上下求之,而皆不可得。然不知何所指也。”姚际恒《诗经通论》指实为:“此自是贤人隐居水滨,而人慕而思见之诗。”今人多以为乃怀念情人之恋歌。至《毛诗序》所说:“《蒹葭》刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。”则纯属附会。诗三章,章八句。通过一意三叠的复沓重唱、即景起兴的氛围渲染、惝恍迷离的意象营造,使全诗境界深远,意蕴无穷,“最得风人深致” (王国维《人间词话》)。唐• 李商隐《无题》诗深得其中三昧。而“蒹葭伊人”则成为后世慕念异地友人的典故。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-11 07:04:21 | 显示全部楼层
附:
蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

注释
选自《诗经•秦风》。蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。
苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。
为:凝结成
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:那个人。
在水一方:在河的另一边。
溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。
阻:险阻,难走。
溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。
宛:仿佛。
萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。
晞(xī):晒干。
湄(méi):水和草交接之处,指岸边。
跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛的样子。
已:止,这里的意思是“干“,变干。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。

回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-12 06:43:59 | 显示全部楼层
158、终南     
《诗经•秦风》篇名。《毛诗序》云:“《终南》,戒襄公也。能取周地,始为诸侯,受显服。大夫美之,故作是诗以戒劝之。”宋范处义进一步申发《序》说:“周地虽有王命,时尚为戎有。《序》云戒劝者,戒其无负天子之托,而勉其必取也。”(《逸斋诗补传》)朱熹《诗集传》则认为:“此秦人美其君之词。”认为不必指实为秦襄公。今人多从之。诗二章,章六句。皆以“终南何有”的提问式起兴开篇,以“其君也哉”、“ 寿考不忘”的赞颂祝愿作结,意绪开朗热烈。
――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-12 06:44:15 | 显示全部楼层
附:

终南
终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!

终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!

注释
①终南:终南山,在今陕西西安市郊外。
②条:树名,即山楸。材质好,可制车板。
③锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。《礼记•玉藻》:“君衣狐白裘,锦衣以裼之。”
④渥(wò):涂。丹:赤石制的红色颜料,今名朱砂。
⑤纪:山角。堂:山上宽平处。朱熹《诗集传》:“纪,山之廉角也。堂,山之宽平处也。”一说纪和堂是两种树名,即杞柳和棠梨。
⑥黻(fú)衣:黑色青色花纹相间的上衣。绣裳:五彩绣成的下裳。当时都是贵族服装。
⑦将将:同“锵锵”,象声词。
⑧考:高寿。亡:通“忘”
回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-14 06:59:45 | 显示全部楼层
159、黄鸟     
①《诗经•秦风》篇名。《毛诗序》云:“《黄鸟》,哀三良也。国人刺穆公以人从死,而作是诗也。”《序》说的史实依据是《左传•文公六年》:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、鍼虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。”《史记•秦本纪》:“缪公卒,葬雍。从死者百七十七人,秦之良臣子舆氏三人名曰奄息、仲行、针虎,亦在从死之中。秦人哀之,为作歌《黄鸟》之诗。”据此,“三良”乃被杀殉葬。而《郑笺》三良“自杀以从死”之解(“三家诗”说同),则与诗中“临其穴,惴惴其栗”的情景相违。这首挽歌共有三章,章十二句,分悼奄息、仲行、针虎三良。均以黄鸟哀鸣起兴,又以棘、桑、楚三字,谐音双关急、伤、痛楚。气氛悲怆,情调激越凄楚。
――摘自《中国诗学大辞典》

回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-14 07:00:10 | 显示全部楼层
附:
黄鸟
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

注释
⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”黄鸟:即黄雀。
⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。
⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。
⑷子车:复姓。奄息:人名。下文子车仲行、子车针(zhēn)虎同此。
⑸特:杰出的人材。
⑹“临其穴”二句:郑笺:“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”
⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。
⑻良人:好人。
⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。
⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。
⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”
⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

回复

使用道具 举报

71

主题

4205

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50983
 楼主| 发表于 2020-5-17 10:58:07 | 显示全部楼层
159、黄鸟小雅
2、《诗经•小雅》篇名。《毛诗序》谓其“刺宣王也”。未说明所刺何事。朱熹《诗集传》则认为是“民施异国,不得其所,故作此诗”。今人都据此作进一步发挥,郭沫若在《中国古代社会研究》中说:“黄鸟就是瓦雀,这和耗子一样,也就是和坐食阶级一样,没有一个地方是没有的。痛恨本国的硕鼠,逃了出来,逃到外国又遇到一样的黄鸟。天地间哪里有乐土呢?倦于追求的人,他又想逃回本国去了。”这一分析诗切合诗旨的。此诗与《魏风• 硕鼠》参看,可以想象出当时社会的昏暗慌乱和人民生活的极端困苦,有很强的现实性。其手法亦与《硕鼠》相同,以黄鸟起兴,用责问的语气,斥责黄鸟的“集于穀”、“ 啄我粟”的丑恶行径,表现了诗人对于坐食阶级的厌恶心情,语言质朴有力,很能引起人们的共鸣。
――摘自《中国诗学大辞典》

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表