查看: 14642|回复: 2

古诗今译:枫桥夜泊

[复制链接]

104

主题

1779

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
49059
发表于 2019-6-15 19:10:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 月光曲 于 2019-6-15 19:11 编辑

[枫桥夜泊]  张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。


【译写】(摘自十点诗词):
午夜,猝来的钟声将我击中,
钟声穿透了岸边结霜的老枫。
乌鸦的哀鸣里月亮早早落下,
它照不见客船中幽暗的愁容。
寺庙的名字铁一般凛冽彻骨,
后山的衰草掩去寒山的行踪。
黄昏时我曾走进临水的酒肆,
那碗酒怎能抵挡半世的西风!
姑苏,你可会记得今夜的我?
张继,曾枕着你的寒冷入梦。



评分

参与人数 1经验 +10 收起 理由
大乌珠 + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

73

主题

3825

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
10069
发表于 2019-6-16 11:10:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 成景 于 2019-6-16 11:26 编辑

      噢!从古至今,韵愁的诗句真是多之又多;李白的“呼儿将出换美酒与尔共消万古愁”“借酒浇愁,愁更愁”。李后主的“问君还有几多愁,恰似一江春水向东流”。到李清照的:“旧愁才展又被新愁分了”“才下眉头又上心头”“闻说双溪春尚好也疑泛轻舟。只恐双溪蚱蜢舟载不动许多愁”到辛弃疾的“为赋新词强说愁,如今尝尽愁滋味,欲说还休,欲说含休,天凉好个秋”。
然而张继的枫桥夜泊却更有深处:有深秋的铺垫,恰当的地方把心境的寂寥清冷已经无以复加了,那夜深的钟声敲粹的岂止是作者的心,那也在千年后子孙心间回荡,诗有清凄的月色也有感温度之寒凉,鸦啼之凄凉更添钟声在心里发出的共振。难怪世界上许多的文学爱好者都喜欢呢!就连日本仁裕天皇也深爱有加。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表