楼主: 戴望天

诗作名篇

  [复制链接]

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-12 15:44:23 | 显示全部楼层
附:
幽州马客吟歌辞①
其一
懀马常苦瘦,剿儿②常苦贫。黄禾③起羸马④,有钱始作人。
其二
荧荧⑤帐中烛,烛灭不久停。盛时不作乐,春花不重生⑥。
其三
南山自言高,只与北山齐。女儿自言好,故入郎君怀。
其四
郎著紫袴褶⑦,女著彩裌裙⑧。男女共燕游,黄花生后园。
其五
黄花郁金色,绿蛇⑨衔珠丹⑩。辞谢床上女,还我十指环。 [1]
注释译文编辑
作品注释
①《幽州马客吟》:“幽州马客吟”本是北朝游牧民族在马上演奏的一种军乐,为《梁鼓角横吹曲》之一。据《艺文类聚》卷十九引《陈武别传》:休屠(匈奴别支)族人陈武,曾于边境学唱《幽州马客吟》等曲。则此曲在西晋前后,当已出现。幽州:今河北一带。 [2]
②剿(jiǎo)儿:劳苦人民。剿:劳。
③黄禾:成熟了的谷子,指粮食。
④起羸(léi)马:把瘦马喂起膘。羸:瘦弱
⑤荧荧:明亮的样子。这两句说烛灭后不久又点上。表示夜游之久。
⑥“盛时”二句:意谓春天一过,花不重生,所以要及时行乐。
⑦袴(kù)褶(xí):骑马时所穿的裤子。袴:同“裤”。
⑧彩裌(jiá)裙:彩色的夹裙。
⑨绿蛇:民俗多以鱼戏水隐言性事(详见闻一多《鱼》),又以蛇钻洞寓示。梢蛇隐言男阴,乌梢蛇后部黑色。“绿”可指黑,如形容妇女头发为“绿虫”、言茶为“绿蚁”等词即此。所以“绿蛇”即乌梢蛇的隐喻。
⑩珠丹:“珠丹”即丹珠,隐言女阴。 [3]
作品译文
其一
那劳累的马儿都累瘦弱了,那些劳苦人民常常受穷。只有好的马料才能使瘦弱的马重新振作起来,有了钱就能过人上人的好生活了。 [4]
其二
帐中烛火荧荧,灯火熄灭也没有停下。要及时行乐,春天一过,花就不会重生了。
其三
南山自认高耸,只有北山可以与其齐平。女子自说自己好,所以倒入男儿怀里。
其四
男的穿着紫袴骑马裤,女子穿着彩色夹裙。男女两人一起燕燕于飞,在花园中携手游玩。
其五
路边的黄花是郁金色的,绿蛇衔于珠丹,房事逍遥。辞谢了床上妖娆的女子,请还我十指环。 [5]

回复

使用道具 举报

104

主题

1783

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
49203
发表于 2022-9-12 18:47:24 | 显示全部楼层
日复一日,辛勤耕耘,难能可贵。
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-14 10:43:59 | 显示全部楼层
月光曲 发表于 2022-9-12 18:47
日复一日,辛勤耕耘,难能可贵。

感谢鼓励!
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-14 10:45:27 | 显示全部楼层
523、陇头歌辞     
北朝乐府民歌篇名。属《横吹曲辞•梁鼓角横吹曲》,见《乐府诗集》卷二五。共三首:“陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。”“朝发欣城,暮宿陇头。寒不能语,舌卷入喉。”“陇头流水,鸣声幽咽。遥望(一作“看”)秦川,心肝断绝。”这三首歌词与《陇头流水歌辞》极为近似,尤其是第一首,除第二句一作“山下”,一作“西下”,只一字之差,其余完全相同。“流离”,淋漓。言陇头流水四溢往下,淋漓酣畅。“欣城”地名,未详。“秦川”指关中,即从陇山到函谷关一带地方。三首所表现的是一位飘零着在攀登以险峻著称的陇头时的过程。第一首自伤自嗟,孤寂难挨。第二首侧重写艰难程度,路长天寒,连舌都不敢伸出。第三首则写心理感受:心肝断绝。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-14 10:45:45 | 显示全部楼层
附:
陇头歌辞三首
朝代:南北朝
作者:佚名
原文:
陇头流水,流离山下。
念吾一身,飘然旷野。

朝发欣城,暮宿陇头。
寒不能语,舌卷入喉。

陇头流水,鸣声呜咽。
遥望秦川,心肝断绝。

译文
(一)
陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。
(二)
早上从欣城出发,晚上睡在陇山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。
(三)
陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。

注释
①《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。
②陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。天水为陇右,张掖、武威一带为陇西,而古代陇西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉在甘肃境内。
陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。
③欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。新城距平凉不远,距陇山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。
③暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。
④寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。
⑤鸣声幽咽:天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。背井离乡的游子于寒山冰河间听到这种流水声,心里那种思乡之情,那种因种种原因遭受这种漂流之苦的心情可想而知是多么难受了。
⑥遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区,“秦川”代指“故乡”,因为六盘山以西就是“塞外”了,离关内越来越远,所以说痛断肝肠。

回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-18 18:08:25 | 显示全部楼层
524、木兰诗     
北朝乐府民歌篇名,古代长篇叙事诗杰作。《古今乐录》已著录此诗,后《乐府诗集》卷二五收录,属《横吹曲辞》中的《梁鼓角横吹曲》。唐人韦元甫有拟作。该诗产生的时代,历来众说纷纭,主要有汉魏、南北朝、隋唐三种观点,现今学者大多认为它是北朝民歌。大约产生于北魏。虽曾经过后来文人润色,但仍保持着民间创作的鲜明特色。此诗叙写木兰女扮男装,代父从军的故事,塑造了一个勇敢、机智、勤劳、热爱国家、鄙视功名的女英雄形象,体现出人民群众的无穷智慧和乐观主义精神,并对男尊女卑的传统观念提出大胆挑战,具有重大的社会意义。木兰的动人形象至今仍活跃在舞台银幕上。全诗剪裁精巧,繁简得当,叙写生动活泼,语言朴素流畅,句式灵动多变,既具浓厚的生活情趣和喜剧色彩,又“事奇诗奇” (沈德潜《古诗源》卷一三),富有传奇性和浪漫主义气息,拟问作答、铺叙夸张、排比复叠等多样手法的运用,使该诗的民歌特点十分显著。明人胡应麟说:“五言之赡,极于《焦仲卿妻》;杂言之赡,极于《木兰》。”(《诗薮》内篇卷一)它和《孔雀东南飞》共同体现出我国古代长篇叙事诗民歌的最高成就。后来杜甫《草堂》一诗后半叙写喜迁草堂情景,明显受到该诗描写家人迎接木兰归来所用铺排手法之影响。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-18 18:09:10 | 显示全部楼层
附一:
木兰诗  

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(贴 通:帖;惊忙 一作:惶 火伴 通:伙)

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

译文
  织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

  问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

  到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

  行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

  归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

  提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

注释
唧唧(jī jī):纺织机的声音
当户(dāng hù):对着门。
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
惟:只。
何:什么。
忆:思念,惦记
军帖(tiě):征兵的文书。
可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼
军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
鞯(jiān):马鞍下的垫子。
辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
辞:离开,辞行。
溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。
旦:早晨。
但闻:只听见
胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。
啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
天子:即前面所说的“可汗”。
万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿
策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
问所欲:问(木兰)想要什么。
不用:不愿意做。
尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
愿驰千里足:希望骑上千里马。
郭:外城。
扶:扶持。将:助词,不译。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。
著(zhuó):通假字 通“着”,穿。
云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
行:读háng。
傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-18 18:09:38 | 显示全部楼层
附二:
草堂  杜甫
昔我去草堂,蛮夷塞成都。
今我归草堂,成都适无虞。
请陈初乱时,反复乃须臾。
大将赴朝廷,群小起异图。
中宵斩白马,盟歃气已粗。
西取邛南兵,北断剑阁隅。
布衣数十人,亦拥专城居。
其势不两大,始闻蕃汉殊。
西卒却倒戈,贼臣互相诛。
焉知肘腋祸,自及枭獍徒。
义士皆痛愤,纪纲乱相逾。
一国实三公,万人欲为鱼。
唱和作威福,孰肯辨无辜。
眼前列杻械,背后吹笙竽。
谈笑行杀戮,溅血满长衢。
到今用钺地,风雨闻号呼。
鬼妾与鬼马,色悲充尔娱。
国家法令在,此又足惊吁。
贱子且奔走,三年望东吴。
弧矢暗江海,难为游五湖。
不忍竟舍此,复来薙榛芜。
入门四松在,步屟万竹疏。
旧犬喜我归,低徊入衣裾。
邻舍喜我归,酤酒携胡芦。
大官喜我来,遣骑问所须。
城郭喜我来,宾客隘村墟。
天下尚未宁,健儿胜腐儒。
飘摇风尘际,何地置老夫。
于时见疣赘,骨髓幸未枯。
饮啄愧残生,食薇不敢馀。
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-20 16:16:15 | 显示全部楼层
525、凉州词   
①乐府篇名。又作《凉州歌》、《凉州》。见《乐府诗集》卷七九《近代曲辞》。原为凉州(治所在今甘肃武威县)一带的地方歌曲,唐开元中由西凉府都督郭知运进。唐代诗人多以此调作歌词,描写西北塞上风光和征战生活,其中以王之涣、王翰所作最为著名。
②唐诗篇名。七绝。王之涣作。见《全唐诗》卷二五三。共二首,以第一首更为著名。盖首又见《乐府诗集• 横吹曲词》,题作《出塞》。诗云:“黄河远上(一作‘黄沙直上’)白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”前两句运用对比手法描绘塞外景色,气象壮阔,已经苍茫。后两句巧引乐府《折杨柳》曲调抒写征人久戍不归的哀怨,词语委婉蕴藉。明杨慎评曰:“此诗言恩重不及于边塞,所谓君门远于万里也。”(《升庵诗话》卷二)胡应麟称该诗“极工” (《诗薮》内篇卷六)。清管世铭云:七绝“摩诘、少伯、太白三家,鼎足而立,美不胜收。王之涣独以‘黄河远上’一篇当之” (《读雪山房唐诗序例》)。王士禛推此诗为唐人七绝的压卷之作(《带经堂诗话》卷四)。王之涣这首《凉州词》在当时就被广为流唱。
③唐诗篇名。七绝。乐府旧题。王翰作。见《全唐诗》卷一五六。共二首,以第一首更为著名:“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?”写征人在边塞的宴饮场面,于豪爽中含悲壮情调。清沈德潜曰:“故作豪饮之词,然悲感已极” (《唐诗别裁》卷一九)施补华云:“作悲伤语读便浅,作谐谐谑语读便妙。”(《岘佣说诗》)以前说为胜。此诗情味隽永,音节高亮,为唐代边塞诗中千古传颂之名篇。明王世贞称该篇为“无暇之璧”(《艺苑卮言》卷四)。胡应麟则推之为初唐绝句之冠(《诗薮》内篇卷六)。

――摘自《中国诗学大辞典》
回复

使用道具 举报

76

主题

4360

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56058
 楼主| 发表于 2022-9-20 16:16:45 | 显示全部楼层
附一:
杂曲歌辞。凉州歌第一
作者:佚名
原文:
汉家宫里柳如丝,上苑桃花连碧池。
圣寿已传千岁酒,天文更赏百僚诗。
杂曲歌辞。凉州歌第二
作者:佚名
原文:
朔风吹叶雁门秋,万里烟尘昏戍楼。
征马长思青海北,胡笳夜听陇山头。
杂曲歌辞。凉州歌第三
作者:佚名
原文:
开箧泪沾襦,见君前日书。夜台空寂寞,犹见紫云车。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表